Inmigración: ¿quién debe adaptarse?
Certainly in the UK, there would have been an outcry if officialdom had stepped in and demanded that private businesses translated signs into Punjabi or stocked a particular food ‘by order’.
Will there be the same outcry if it becomes necessary to protect a minority population in this way when that minority is indigenous English, or indigenous French?
Does integration mean that the minority fit in with the majority, or is it purely a matter of ‘who was here first’?
Vía: Integration and Minorities ‒ Anna Raccoon | Blog 100807. Traducido al español en Immigración: ¿quién debe adaptarse al otro?
La lectura de este artículo me ha recordado una observación que me hizo mi esposa hace pocos días. Había estado “de tiendas” por la zona alta de la calle Atocha de Madrid y le sorprendió no enterarse de lo que vendían los muchos comerciantes chinos de la zona hasta no ver sus escaparates y, en algún caso, ni de esa manera.
1 year ago